【求大量傲慢与偏见英文名句】《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice)是英国著名女作家简·奥斯汀(Jane Austen)的代表作之一,自1813年首次出版以来,便以其细腻的人物刻画、精妙的对话和深刻的社会洞察力赢得了全球读者的喜爱。这部作品不仅在文学史上占据重要地位,也因其经典语句而被广泛引用。以下是一些来自《傲慢与偏见》中的英文名句,它们不仅展现了小说的语言魅力,也反映了当时社会的价值观与人性思考。
1. "It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife."
“凡是有钱的单身汉,必定需要一位妻子。”
这是小说的开篇句,以讽刺的口吻揭示了当时社会对婚姻和财富的重视。
2. "You have bewitched me, body and soul, and I love you more than I can express."
“你已完全迷住了我,我的身心都被你征服,我对你的爱无法用言语表达。”
这是达西先生对伊丽莎白表白时的经典台词,充满了深情与真诚。
3. "I am no longer surprised at your knowing only what you choose to tell me."
“我不再对你只告诉我你想让我知道的事情感到惊讶了。”
这句出自伊丽莎白之口,表达了她对达西性格的逐渐理解与反思。
4. "The more I see of the world, the more am I dissatisfied with it."
“我看得越多,就越对这个世界感到不满。”
这是伊丽莎白在面对社会虚伪与不公时的感叹,体现了她的独立思想。
5. "A lady's imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony in a moment."
“女人的想象力非常迅速,她会从钦佩跳到爱情,再从爱情跳到婚姻,就在一瞬间。”
这句话揭示了当时女性在婚姻选择上的盲目性与冲动。
6. "I am not the sort of girl who is easily won over by flattery."
“我不是那种容易被奉承所打动的女孩。”
伊丽莎白在这句话中表现出她对自我价值的坚持,以及对虚伪情感的警惕。
7. "There is no charm equal to the tenderness of a heart that has been wounded."
“没有比一颗受过伤的心的温柔更迷人的魅力了。”
这句诗般的语言出现在达西对伊丽莎白的内心独白中,展现出他深沉的情感。
8. "To be the object of contempt is a much greater punishment than to be the object of ridicule."
“成为轻蔑的对象比成为嘲笑的对象更是一种惩罚。”
这句话道出了尊严的重要性,也反映出人物之间复杂的情感关系。
9. "A single person, of a very good disposition, but with a very bad education, had been the ruin of both."
“一个性格很好但教育极差的人,成了他们的毁灭者。”
这是伊丽莎白对威克姆的评价,暗示了教育与道德修养的重要性。
10. "In vain have I struggled. It will not do. My good opinion, once lost, is lost forever."
“我曾努力挣扎,但无济于事。我的好印象一旦失去,就永远失去了。”
这是达西在拒绝伊丽莎白时说出的话,表现了他的骄傲与固执。
这些经典语句不仅是小说情节的重要组成部分,也成为了英语文学中的瑰宝。无论是用于写作、演讲,还是个人阅读,它们都能带来深刻的思考与情感共鸣。如果你正在学习英语或对文学感兴趣,《傲慢与偏见》无疑是一部值得反复品味的作品。


