首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

《李凭箜篌引》原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

《李凭箜篌引》原文及翻译,有没有人理我啊?急死个人!

最佳答案

推荐答案

2025-07-27 06:34:53

《李凭箜篌引》原文及翻译】《李凭箜篌引》是唐代诗人李贺创作的一首著名诗作,全诗以奇特的想象、瑰丽的语言描绘了乐师李凭演奏箜篌时的奇妙音乐效果,展现了诗人对音乐艺术的深刻理解和独特感受。这首诗不仅在文学史上具有重要地位,也因其丰富的意象和深邃的情感而广为传诵。

一、原文

吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。

江娥啼竹素女愁,李凭中国弹清秋。

昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。

十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。

女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。

梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。

吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。

二、翻译

在高远的秋天,用吴地的丝线、蜀地的桐木制成的箜篌被轻轻拨动,天空中的云朵仿佛也被这美妙的乐声所吸引,停滞不动。

湘水女神因听到这曲调而悲啼,月宫中的素女也为之忧愁,而李凭这位技艺超群的乐师,正在这清冷的秋日里弹奏着动人的旋律。

那声音如昆仑美玉破碎般清脆,又似凤凰鸣叫般悠扬;如芙蓉含泪,又似香兰绽放,令人陶醉。

十二座城门仿佛都被这音乐的冷光所照亮,二十三根琴弦震动,连天上的帝王(紫皇)也为之动容。

女娲补天的神话中,石头被击破,天震惊动,秋雨随之倾泻。

李凭仿佛进入了神山,向神母传授音乐的奥妙,连老鱼也在波涛中跳跃,瘦弱的蛟龙也随节奏起舞。

吴刚无法入眠,靠着桂树静静地听着,夜露斜斜洒落,打湿了寒冷的玉兔。

三、赏析

《李凭箜篌引》以其瑰丽奇幻的意象和极富想象力的语言,构建出一个超越现实的音乐世界。李贺通过诗歌将听觉转化为视觉与情感的体验,使读者仿佛置身于一场梦幻般的音乐盛宴之中。

诗中运用了大量的神话传说和自然景象,如“女娲补天”、“吴质倚桂”等,增强了诗歌的神秘感与浪漫色彩。同时,诗人在描写音乐的过程中,也寄托了自己对理想与现实之间冲突的感慨,表现出一种孤高而执着的精神追求。

四、结语

《李凭箜篌引》不仅是李贺诗歌艺术的代表作之一,更是中国古代诗歌中极具想象力与表现力的经典之作。它以独特的艺术手法,将音乐之美与诗意相结合,展现出诗人非凡的才华与深邃的思想。无论是在文学价值还是艺术成就上,这首诗都值得我们细细品味与深入研究。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。