【老大嫁作商人妇翻译】“老大嫁作商人妇”出自唐代诗人白居易的《琵琶行》,原句为“曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。五陵年少金市东,银鞍白马度春风。……门前冷落车马稀,老大嫁作商人妇。”这句诗描绘了一位昔日风华绝代的琵琶女,因年老色衰而被迫嫁给商人的悲凉命运。
在现代语境中,“老大嫁作商人妇”常被用来形容女性因年龄增长、失去青春魅力而不得不选择较为现实的生活方式,尤其是与经济条件较好的商人结婚。这种说法带有一定的情感色彩和时代背景,反映了古代社会对女性婚姻与地位的限制。
以下是对该句的详细解释及不同角度的分析:
表格:
项目 | 内容 |
原文出处 | 唐代白居易《琵琶行》 |
原句 | “老大嫁作商人妇” |
字面意思 | 年纪大了只能嫁给商人 |
深层含义 | 表达女子因年老色衰而被迫选择现实婚姻的无奈与悲哀 |
诗歌背景 | 描写一位琵琶女从盛年到晚年的命运变迁 |
现代用法 | 常用于形容女性因年龄原因而选择与商人等经济条件较好者结婚 |
情感色彩 | 带有哀怨、感慨、讽刺或同情的意味 |
文化背景 | 反映古代社会对女性婚姻的限制与性别角色的固化 |
对比表达 | 如“红颜薄命”、“迟暮之年”等 |
翻译建议 | 可译为 “She married a merchant in her old age.” 或 “She ended up marrying a merchant when she was old.” |
结语:
“老大嫁作商人妇”不仅是一句诗句,更是一种文化现象的缩影。它揭示了古代女性在婚姻中的被动地位,也引发了对性别、年龄与社会阶层之间关系的思考。在今天,虽然女性有了更多选择,但这一句子仍能引发人们对人生选择与命运的深刻反思。
以上就是【老大嫁作商人妇翻译】相关内容,希望对您有所帮助。