首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

穿井得一人文言文翻译一句一句翻译

2025-09-06 03:39:08

问题描述:

穿井得一人文言文翻译一句一句翻译,在线求解答

最佳答案

推荐答案

2025-09-06 03:39:08

穿井得一人文言文翻译一句一句翻译】《穿井得一人》出自《吕氏春秋》,是一篇寓意深刻的寓言故事,讲述的是一个关于误解与传播的故事。下面是对该文的逐句翻译与总结,并以表格形式呈现。

一、原文与逐句翻译

原文 翻译
宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外。 宋国的丁氏家里没有井,(他)要出去打水浇田,常常一个人住在外面。
其妻曰:“何不凿井?” 他的妻子说:“为什么不挖一口井呢?”
曰:“凿井得一人。” 他说:“挖井可以得到一个人的劳动力。”
常一人居外,非得一人于井中也。 本来是说(挖井)可以节省一个人的劳力,不是说在井里得到了一个人。
闻之于宋君。 这件事被宋君听到了。
宋君令人问之于丁氏。 宋君派人向丁氏询问这件事。
丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。” 丁氏回答说:“是说(挖井)可以多出一个人的劳动力,并不是说在井里得到了一个人。”
寓言:夫传言者,或以是为非,或以非为是。 寓意:传言的人,有时把对的说成错的,有时把错的说成对的。

二、总结

《穿井得一人》通过一个简单的误会,揭示了“谣言传播”的危害。故事中,丁氏原本只是说“挖井可以省一个人的劳动力”,但被误传为“在井里挖出了一个人”,最终引起了宋君的关注和调查。这说明了信息在传播过程中容易被曲解,进而引发不必要的混乱。

这个故事提醒我们:

- 在听到消息时,应保持理性判断,避免轻信和盲从;

- 说话要准确,避免产生歧义;

- 传播信息时要负责任,不能随意夸大或歪曲事实。

三、表格总结

项目 内容
文章出处 《吕氏春秋》
作者 不详(先秦诸子作品)
主旨 警示人们不要轻信谣言,要明辨是非
故事梗概 丁氏因挖井省力而被误传为“井中得人”,引起宋君关注
寓意 传言易失真,需谨慎对待信息
翻译方式 逐句对照翻译,便于理解原意

如需进一步分析该寓言在现代生活中的启示,也可以继续探讨。

以上就是【穿井得一人文言文翻译一句一句翻译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。