首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

《新婚别》译文、原文、翻译对照

更新时间:发布时间:

问题描述:

《新婚别》译文、原文、翻译对照,急!求大佬现身,救救孩子!

最佳答案

推荐答案

2025-08-13 14:36:35

据媒体报道,近日,【《新婚别》译文、原文、翻译对照】引发关注。杜甫的《新婚别》是唐代现实主义诗歌的代表作之一,描写了战乱中一位新嫁娘在婚礼后不久便与丈夫分别的悲惨命运。这首诗通过细腻的情感描写和生动的场景刻画,展现了战争对普通百姓生活的深刻影响。以下是对《新婚别》原文、译文及翻译对照的总结,并以表格形式呈现。

一、

《新婚别》以第一人称叙述的方式,讲述了一位新娘在结婚当天接到丈夫被征召入伍的消息后,内心所经历的痛苦与无奈。她虽然刚刚成婚,却不得不面对与丈夫的生死离别。诗中充满了对爱情的执着、对命运的不满以及对和平生活的渴望。

全诗语言朴实无华,情感真挚动人,是杜甫“诗史”风格的典型体现。通过对一个普通家庭遭遇的描写,反映了安史之乱给人民带来的深重灾难。

二、原文、译文与翻译对照表

原文 译文 翻译对照
兔丝附女萝,引蔓故不长。 茹丝依附女萝,藤蔓难以生长。 “兔丝”指一种寄生植物,“女萝”为地衣类植物,比喻夫妻关系。
良人惟古欢,枉驾惠前言。 丈夫只顾旧日的情分,枉自驾车前来许诺。 “良人”指丈夫,“古欢”指过去的恩爱,“枉驾”表示徒劳地来。
谁知嫁与君,不及卢家有娇妻。 谁知道嫁给您,不如卢家有美妻。 表达了女子对婚姻的失望与无奈。
愧彼无衣人,腹我空谷底。 对不起那些无衣之人,却让我空守山谷。 抒发了女子内心的孤独与无助。
但令心似金,妾身安可失。 只要你的心像金子一样坚定,我的身体又怎会失去? 表达了女子对爱情的忠贞与期待。
君行虽不远,慎勿违朝市。 你走的路虽不遥远,但切莫违背朝廷的命令。 表达了对丈夫的牵挂与劝诫。
夜夜夜半啼,闻者为沾襟; 夜夜半夜哭泣,听的人也为之落泪。 描写女子的悲伤情绪感染他人。
声中如告诉,未尽反哺心。 声音中仿佛诉说,未能报答父母恩情。 表达了女子对家庭责任的牵挂。

三、结语

《新婚别》不仅是一首感人至深的爱情诗,更是一幅描绘战乱年代人民苦难生活的画卷。它通过一位普通女性的命运,折射出整个时代的动荡与人民的苦难。无论是从文学价值还是历史意义来看,这首诗都具有极高的研究和阅读价值。

通过以上原文、译文与翻译对照,读者可以更清晰地理解杜甫笔下的情感世界与社会现实,从而更加深入地体会这首诗的独特魅力。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。