春江潮水连海平,海上明月共潮生。
译文:江水与海水相连,波涛汹涌,月亮从海上升起,与潮水一同涌动。
滟滟随波千万里,何处春江无月明!
译文:月光随着波浪荡漾,千里万里,哪里的春江没有明亮的月色呢?
江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。
译文:江水蜿蜒曲折,环绕着芬芳的草地,月光照耀下的花林,如同细小的冰粒般闪烁。
空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。
译文:空中仿佛有霜华流动,却不觉得它在飞舞,沙滩上的白沙也被月光映得难以分辨。
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。
译文:江水和天空同为一色,没有一点纤细的尘埃,只有那一轮孤独的明月高悬在空中。
江畔何人初见月?江月何年初照人?
译文:江边是谁最初见到这月亮?江上的明月又是从什么时候开始照耀着人的呢?
人生代代无穷已,江月年年只相似。
译文:人生一代又一代地延续下去,而江上的明月却年复一年地保持着相似的模样。
不知江月待何人,但见长江送流水。
译文:不知道江上的明月在等待着谁,只看见长江滚滚东流。
白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。
译文:白云一片片飘向远方,青枫浦上的游子心中充满了忧愁。
谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?
译文:谁家的游子今晚乘着小船漂泊在外?什么地方的高楼上有思念的人在凭栏望月?
可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。
译文:可怜的是,那楼上的明月徘徊不去,应该是在照耀着那离人的梳妆镜台吧。
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。
译文:那玉制的门帘即使卷起也遮不住月光,洗衣石上的捣衣声依旧无法驱散月光。
此时相望不相闻,愿逐月华流照君。
译文:此时此刻,我们彼此相望却听不到对方的声音,我只希望随着月光流照到你的身旁。
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
译文:鸿雁虽然能够远飞,但它的光芒无法穿透;鱼儿在水中跳跃,水面泛起了涟漪。
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。
译文:昨天晚上,在闲潭中梦见了落花,可怜春天已经过半,我却还未回家。
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。
译文:江水带着春意向东流去,似乎要流尽所有春光,江边的月影也在渐渐西沉。
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。
译文:西沉的月亮被海雾所遮掩,碣石与潇湘之间有着无限遥远的距离。
不知乘月几人归,落月摇情满江树。
译文:不知道在这月光下有多少人能够归家,落月的余晖洒满了江边的树林,带来了无尽的情思。