《将进酒》是唐代伟大诗人李白创作的一首经典诗篇,全诗以豪放不羁的笔触表达了作者对人生短暂的感慨以及及时行乐的思想。这首诗不仅展现了李白卓越的艺术才华,同时也反映了他豁达乐观的人生态度。
原文如下:
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
注释部分:
1. 君不见黄河之水天上来:黄河之水从天而降,气势磅礴。
2. 奔流到海不复回:黄河向东流入大海,一去不返。
3. 高堂明镜悲白发:在高大的厅堂里对着镜子悲叹自己的白发。
4. 朝如青丝暮成雪:早晨还是黑发,晚上就变成了白发。
5. 人生得意须尽欢:人生得意的时候应该尽情享受欢乐。
6. 莫使金樽空对月:不要让金制的酒杯空对着月亮。
7. 天生我材必有用:上天赋予我的才能一定会有用武之地。
8. 千金散尽还复来:即使花费了千金,也终会再得。
9. 岑夫子,丹丘生:岑勋和元丹丘,都是李白的朋友。
10. 钟鼓馔玉不足贵:钟鼓奏乐和精美食物并不值得看重。
11. 但愿长醉不愿醒:只希望永远沉醉不愿清醒。
12. 古来圣贤皆寂寞:自古以来圣贤都默默无闻。
13. 惟有饮者留其名:唯有那些爱喝酒的人才留下了名声。
14. 陈王昔时宴平乐:陈思王曹植曾经在平乐观设宴。
15. 斗酒十千恣欢谑:斗酒价值千金,尽情地嬉笑游乐。
16. 主人何为言少钱:主人为何要说钱不够?
17. 径须沽取对君酌:干脆去买酒来一起痛饮。
18. 五花马,千金裘:形容富贵人家的坐骑和衣物。
19. 呼儿将出换美酒:叫孩子拿出好马和衣服去换美酒。
20. 与尔同销万古愁:让我们一起消解这千古以来的忧愁。
译文部分:
你难道没有看见吗?那黄河之水犹如从天上奔腾而来,滔滔不绝地流入大海,再也不会返回。你难道没有看见,在高堂上的明镜中看到自己头发变白而感到悲伤吗?早晨还是满头黑发,到了傍晚却已变成白雪一般。人活在世上,当心情舒畅时应当尽情享受欢乐,不要让珍贵的酒杯空对着明亮的月亮。上天赋予我这样的才能,必定会有它的用途,即使花费了千金,也能够重新获得。杀羊宰牛暂且用来作乐,一定要喝到三百杯才行。岑夫子、丹丘生啊,请继续饮酒,不要停下酒杯。让我为你唱一首歌,请你侧耳仔细倾听。那些钟鼓演奏的音乐和美味佳肴并不值得珍视,只希望永远沉醉于美酒之中而不愿醒来。自古以来,圣贤的人都被世人遗忘,只有那些喜欢喝酒的人才能留下名字。陈思王曹植从前在平乐观设宴时,一斗美酒价值千金,他尽情地嬉笑游乐。主人为何要说钱不够呢?干脆去买酒来一起痛饮吧!即使是价值千金的五花宝马和华丽的皮衣,也可以拿出来换取美酒,与你一同消除这千古以来的忧愁。
以上便是《将进酒》的原文、注释及译文,希望大家能从中体会到李白的豪迈情怀和旷达精神。