首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

《白雪歌送武判官归京》原文及翻译

2025-06-04 21:48:41

问题描述:

《白雪歌送武判官归京》原文及翻译,求大佬施舍一个解决方案,感激不尽!

最佳答案

推荐答案

2025-06-04 21:48:41

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

以下是这首诗的现代汉语翻译:

北风席卷大地吹断了草,塞外的天空八月就飘起了雪花。

忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。

雪花飘进了珠帘沾湿了罗幕,狐皮大衣穿不暖,织锦被也觉得单薄。

将军的手冻得拉不开弓,都护的铁甲冰冷难以穿上。

无边沙漠的冰已经厚达百丈,忧愁的阴云凝结在长空。

主帅帐中摆酒为归客饯别,胡琴琵琶羌笛奏响了欢快的音乐。

傍晚的雪纷纷扬扬地落在营门口,狂风呼啸,红旗被冻住,即使如此也不能飘动。

在轮台东门外送你离去,当时雪覆盖了天山的道路。

山路蜿蜒,雪地里只留下马走过的痕迹,而人已经看不见了。

这首诗是唐代诗人岑参的作品,描绘了塞外严冬的壮丽景色,同时表达了对友人离别的不舍之情。诗中运用了大量的比喻和夸张手法,使得整个画面既生动又富有感染力。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。