首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

《夜归鹿门歌》原文及翻译

2025-06-01 16:23:21

问题描述:

《夜归鹿门歌》原文及翻译,有没有人在啊?求别让帖子沉了!

最佳答案

推荐答案

2025-06-01 16:23:21

夜归鹿门歌

作者:孟浩然

山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧。

人随沙岸向江村,余亦乘舟归鹿门。

鹿门月照开烟树,忽到庞公栖隐处。

岩扉松径长寂寥,惟有幽人自来去。

注释:

1. 鹿门:山名,在今湖北襄阳县东。

2. 庞公:庞德公,东汉末年高士,隐居鹿门山。

3. 幽人:幽居之人,这里指庞德公。

译文:

黄昏时分,山寺的钟声回荡在寂静的山谷中,渡口处人们争先恐后地渡河,热闹非凡。我随着人流沿着沙滩走向江边的小村庄,而我自己则乘坐小船返回鹿门山。鹿门山在月光的照耀下,朦胧的树林仿佛被揭开了神秘的面纱。不知不觉间,我竟来到了庞德公曾经隐居的地方。这里岩石上的门户和松林中的小径一直显得那么清静孤寂,只有那隐居的高士独自来去。

这首诗描绘了诗人孟浩然在一个傍晚归途中所见所感,通过对比山寺与渔梁渡头的景象,表达了诗人对隐逸生活的向往以及对高士庞德公的敬仰之情。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。