首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

《雨霖铃(middot及寒蝉凄切》柳永宋词注释翻译赏析)

2025-05-28 21:20:05

问题描述:

《雨霖铃(middot及寒蝉凄切》柳永宋词注释翻译赏析),急!求大佬出现,救急!

最佳答案

推荐答案

2025-05-28 21:20:05

原文:

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?

注释:

- 寒蝉:秋天的蝉,声音凄凉。

- 长亭:古代送别的地方。

- 都门:京城门外。

- 帐饮:设宴饯行。

- 兰舟:船的美称。

- 凝噎:因悲伤而说不出话。

- 去去:越走越远。

- 暮霭:傍晚的云雾。

- 楚天:南方的天空。

- 风情:情意。

翻译:

秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚刚停歇。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。

自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这冷落凄凉的秋天,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,相爱的人不在一起,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又能向谁去诉说呢?

赏析:

柳永在这首词中以细腻的笔触,刻画了离别时的复杂情感。上阕通过描写环境和动作,营造出一种凄凉的氛围,特别是“执手相看泪眼”一句,将离别的痛苦表现得淋漓尽致。下阕则进一步深化主题,抒发了对离别的感慨以及对未来孤独生活的忧虑。尤其是“今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月”三句,情景交融,意境深远,成为千古传诵的经典名句。

整首词语言优美,情感真挚,充分体现了柳永作为婉约派词人的独特风格。它不仅反映了当时社会中普遍存在的离愁别绪,同时也表达了作者对人生无常的深刻感悟。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。