首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

童趣文言文翻译及注释

2025-05-17 17:31:55

问题描述:

童趣文言文翻译及注释,急!求解答,求别让我白等一场!

最佳答案

推荐答案

2025-05-17 17:31:55

在古代文学中,《童趣》是一篇充满生活气息和童真趣味的文章。它通过描写儿童时期的种种乐趣,展现了纯真的天性和对自然万物的好奇心。以下是对这篇文章的翻译与详细解析。

原文:

余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中。心之所向,则或千或百,果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。

于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也。舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然惊恐。神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。

翻译:

我回忆起童年的时候,能够睁大眼睛对着太阳,清楚地看到最细微的东西。看见细小的事物,必定要仔细观察它的纹理。因此常常有超出事物本身的乐趣。

夏天的时候,蚊群嗡嗡作响,我私下里把它们想象成一群仙鹤在天空中飞舞。心中这么想着,眼前就仿佛出现了千百只仙鹤飞翔的景象。抬头看着这些幻象,脖子都因此僵硬了。我又将蚊子留在白色的蚊帐里,慢慢地用烟雾喷洒它们,让它们在烟雾中飞翔并发出鸣叫声,形成一幅青云白鹤的画卷,那画面果然像仙鹤在云端鸣叫,让人感到十分愉悦。

在土墙高低不平的地方,花坛旁的小草长得杂乱无章,我经常蹲下身子,使自己的视线与花台齐平;聚精会神地注视着那些丛生的草木,把它们当作森林,把爬行的昆虫当作野兽,把土块的凸起部分看作是山丘,凹陷的部分视为山谷,在这虚拟的世界里畅游,感到非常满足。

有一天,我看见两只小虫在草丛中争斗,看得入迷时,忽然有一个巨大的东西,像是推翻山岭、摧毁树木一样闯过来,原来是一只癞蛤蟆。它舌头一伸,就把两只小虫全部吞进了肚子里。我当时年纪尚小,正看得出神,没来得及反应,不禁惊讶地喊出声来。等我镇定下来,抓住那只癞蛤蟆,打了它几十下,然后把它赶到别的院子里去了。

注释:

1. 明察秋毫:形容视力极佳,能看清极细微的事物。

2. 藐小:微小。

3. 秋毫:秋天鸟兽身上新长的细毛,比喻极细微的东西。

4. 素帐:白色的蚊帐。

5. 徐喷以烟:慢慢用烟喷洒。

6. 鹤唳云端:仙鹤在云端鸣叫。

7. 庞然大物:形容体积庞大的东西。

8. 鞭:这里用作动词,指用鞭子抽打。

9. 驱之别院:将其赶走并送到另一个院子。

解析:

文章通过对童年生活的回忆,展现了作者丰富的想象力和对自然界的热爱。无论是将蚊群想象成仙鹤,还是将草木看作森林,都体现了儿童特有的天真烂漫。而面对突如其来的癞蛤蟆袭击,作者从最初的惊慌失措到后来的果断行动,也反映了成长过程中逐渐形成的勇气和责任感。整篇文章语言生动形象,情节曲折有趣,既富有教育意义,又极具艺术感染力。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。